PALABRAS DE OTRAS LENGUAS

A) Las palabras y expresiones del latín usadas en castellano se acentúan gráficamente según las reglas de la tilde. Ejemplos:
                     ítem, accésit, memorándum, alma máter, currículum vítae.

B) Las palabras de otras lenguas presentan dos grupos:

1- Las palabras que están incorporadas al castellano o se han adaptado completamente a la pronunciación y escritura del castellano. Estas siguen las reglas de la acentuación. Ejemplos: 
                      máster, búnker, élite, París, Turquía, Támesis, Berlín.

2- Las palabras que no están adaptadas al castellano, esto es, que utilizan grafía y pronunciación originarias, deben escribirse en los textos castellanos entre comillas o con letra cursiva para mostrar su carácter foráneo y no se utilizará ningún acento que no exista en la lengua a que pertenecen.

Sin embargo, cuando se castellanizan, variando su escritura o pronunciación, entonces sí deben de seguir las reglas de la acentuación. Ejemplos: 

          Juega al “paddle” bien / Juega al pádel bien.
          Ayer vi un “western” / Ayer vi una del oeste.
          Hacen una "interview" /  Oí la interviú por la radio.
          El "football" es un juego inglés / El fútbol es muy popular.
          Se celebró  "une matinée"  / La matiné estuvo concurrida.
                      

No hay comentarios:

Publicar un comentario