5 ene 2016

LA ACENTUACIÓN EN LA GRAMÁTICA CASTELLANA DE A. NEBRIJA DE 1492


En la Gramática castellana de Antonio Nebrija, impresa en 1492, se establece principalmente qué sílabas llevan o no acentuación,  esto es, dónde va el acento tónico o de intensidad en las palabras castellanas. Pero en el incunable solo se encuentran acentos gráficos  (´) en el capítulo 2 y 3, donde estos son necesarios para la explicación de su teoría acentual, además de en unos pocos ejemplos más.

Así se ve en el capítulo 2, del libro 2º, “De los acentos que tiene la lengua castellana”, muchos ejemplos que llevan acento gráfico para señalar dónde va el acento de intensidad: cáusa, sabér, sabidór, gáita, véinte, déudo, bíuda, codició, cuándo, fuérte, desmaiâis, ensaiâis, desmiêis, guâi, buêi...etc, sin otro criterio en su colocación que ser mero testigo indicador de dónde va la sílaba tónica.

Sin embargo en el mismo capítulo, cuando señala la tercera regla de la entonación castellana, Nebrija sigue al tratadista latino Quintiliano, que en su época, cuando había confusión entre dos palabras, se recurría a marcar la sílaba larga como elemento diferenciador mālum(manzano) / malum (mal), siendo este el único rasgo con que se distinguían dos palabras iguales.

Nebrija dice, siguiendo a Quintiliano, “avemos de terminar esta confusion i causa de error poniendo encima de la silaba... (tónica) un rasguito que el llama apice, el cual suba dela mano sinistra ala diestra”.  La ambigüedad de la palabra “amo” se ha de evitar escribiendo “io ámo” cuando es la primera persona del presente de indicativo  y “alguno amó” cuando es la tercera persona del pasado.

Así pues, el incunable de Nebrija de 1492, salvo en estos casos de ambigüedad y en los arriba señalados, como indicador de dónde va la sílaba tónica en la explicación de la entonación castellana, no señala gráficamente la acentuación ni sigue ningún otro criterio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario